9.5.08

Is Waiting a Verb?

Le Train de Nulle Part (french for The Train From Nowhere) by Michel Thaler is a 233-page French novel without any verb.

Here's a sample courtesy of Wikipedia.

Quelle aubaine ! Une place de libre, ou presque, dans ce compartiment. Une escale provisoire, pourquoi pas ! Donc, ma nouvelle adresse dans ce train de nulle part : voiture 12, 3ème compartiment dans le sens de la marche. Encore une fois, pourquoi pas ?

Fool’s luck! A vacant seat, almost, in that train. A provisional stop, why not? So, my new address in this nowhere train: car 12, 3rd compartment, forward. Once again, why not?

For Thaler: "The verb is like a weed in a field of flowers. You have to get rid of it to allow the flowers to grow and flourish. Take away the verbs and the language speaks for itself."

Indeed, why not?

No subject-verb agreement, no worries.

image taken from http://www.freewebs.com/esperanzafrancais/tap3_alamo.gif

1 komento:

Unknown said...

This cool. Galing! How he that? he to himself?

O wala din yang verb. Hahaha. Hulaan mo sinabi ko...

Mga Katha(ngahan)

nahatak ng sentro de grabedad